Este es el blog del Departamento de Castellano, Literatura y Latín del Instituto Pedagógico de Caracas. Es el espacio de confluencia de nuestras letras. En él se diluyen los linderos entre lingüística y retórica, semántica y poética, discurso e imagen. La palabra interdisciplinaria estalla en la traducción fáustica de lo que nos rodea. Hoja en blanco, signo que te aguarda.
sábado, 30 de julio de 2016
Francesco Petrarca.
Liliana Lopez.
Francesco
Petrarca, poeta del humanismo.
(Arezzo 1304 – Padova
1374)
El humanismo y la
literatura renacentista en Italia no se entenderían sin la figura de Petrarca.
Gran conocedor de la tradición clásica, su utilización del soneto convirtió
esta estrofa en la gran apuesta de muchos de los poetas posteriores. Su
influencia fue notable en autores del Siglo de Oro español como Garcilaso de la
Vega o Quevedo.
Francesco Petrarca es
la gran figura de la poesía italiana del siglo XIV. Su “Cancionero”, escrito en
italiano en un momento en el que la lengua de la cultura era el latín, obtuvo
notable éxito y difusión en su época así como gran influencia en los dos siglos
posteriores.
Petrarca había nacido
en la ciudad de Arezzo en 1304, aunque su familia se trasladó a Aviñón cuando
él todavía era muy pequeño. Inició sus estudios universitarios en Bolonia hasta
que se vio obligado a interrumpirlos tras la muerte de su padre. Regresó a
Aviñón e inició sus votos eclesiásticos. En tiempos de mecenas, obtuvo la
protección de la familia Visconti y, en uno de sus múltiples viajes, conoció a
Giovanni Boccacio quien influiría notablemente en sus ideas.
En 1327 se cree que vio
por primera a vez a Laura, la mujer idealizada por el poeta y que sería fuente
de inspiración en su obra más famosa. El Cancionero narra el enamoramiento del
poeta de su musa, Laura, desde que la conoce hasta después de la muerte de
ésta. Un total de 366 fragmentos que escribió a lo largo de su vida, en su
mayoría sonetos, dividido en dos partes, en vida de Laura y los escritos
después de su muerte.
En el Cancionero,
Petrarca utiliza la lengua toscana en vez del latín, cosa que no era lo
habitual en la lírica de la época. Formalmente, destaca por el uso del verso
endecasílabo y la perfección que alcanzan sus sonetos.
En lo que respecta a
los temas, la idealización de la amada y del sentimiento amoroso, son el eje de
la obra así como de la existencia del enamorado. El amor inspirador, el amor
puro que representa la virtud, la belleza.
De hecho, se ensalza la
belleza física como representación de la perfección moral de esa amada
inalcanzable y distante. De Laura conocemos sobre todos sus ojos, su mirada, y
su pelo dorado, a los que dedica numerosos versos.
“Fue el día en que del
sol palidecieron
los rayos, de su autor
compadecido,
cuando, hallándome yo
desprevenido,
vuestros ojos, señora,
me prendieron.” (III)
“Cuando Amor su mirada
al suelo inclina...” (CLXVII)
“Tal temo de esos ojos
el asalto,” (XXXIX)
“Los ojos, que me
hirieron de manera
que sólo ellos podrían
sanar la llaga...” (LXXV)
“Era el cabello al aura
desatado
que en mil nudos de oro
entretejía...” (XC)
“aura, que el pelo
aquel crespo y dorado
mueves, y de él movida
eres a coro...” (CCXXVII)
Las diversas estrofas
están plagadas de referencias clásicas de la Antigüedad de las que Petrarca,
como buen humanista, era gran conocedor. También son constantes los elementos
bucólicos, reflejo de esa búsqueda de la perfección en la naturaleza.
Paradójicamente, al
final del Cancionero se refleja cierta decepción por el tiempo y el esfuerzo
dedicado al ideal amoroso (CCCLXIV):
”Mi vida, ya cansado,
ahora reprendo
por tanto error, que
casi ya ha apagado
la luz de la virtud; y
en este estado
a Ti, mi Dios, devoto
me encomiendo;
contrito de mis mal
gastados años
que yo debí emplear en
mejor uso
en querer paz y en
despreciar engaños.”
Petrarca escribió
también en latín poemas entre los que destacan “África” dedicado a Escipión el
Africano y otras obras como “Secretum” y “De vita solitaria”. Fue poeta
laureado por el Senado de Roma y defensor de una Italia unida. Murió en 1374 en
Padova. Su influencia fue muy destacada en poetas del Siglo de Oro español como
Lope de Vega y el propio Quevedo. En las letras valencianas, Ausiàs March
contribuyó enormemente a la difusión del petrarquismo con su poesía
amorosa.
Principales Obras:
África
Secretum
De vita solitaria
martes, 26 de julio de 2016
Dolce Stil Nuovo
La poesía del Dolce Stil Nuovo es
una poesía en lengua vulgar (dialecto toscano y no en latín) de alabanza a la
dama, superando la concepción trovadoresca
de la dama feudal, a esta característica se le añade el tema de
la introspección psicológica y todo ello expresado con una lengua refinada y en
formas métricas de estructura más o menos fija.
Según esta escuela, la dama es una
mediadora entre el hombre y Dios, pues le transmite al poeta las virtudes
necesarias para su salvación. Su función es parecida a la de los ángeles, por
eso se la llamará la donna angelicata (mujer angelical) y el sentimiento sincero era una condición
indispensable para la poesía.
Así pues, Dolce Stil Nuovo es la expresión más alta en poesía amorosa ya que emplea un lenguaje cargado de imágenes sensoriales y símbolos que insisten en mostrar cómo la belleza externa de la amada es una manifestación de su virtud espiritual.
Emily Boxil
Representantes
del Dolce Stil Nuovo
Los poetas del Dolce Stil Nuovo
no forman una escuela poética, porque sus obras se caracterizan por la
presencia de elementos originales y personales, sin embargo, entre ellos hay
puntos de coincidencia que se extenderán por el resto de la península italiana
en un ambiente urbano y universitario, en donde surgió la renovación poética
del Dolce Stil Nuovo.
Los
poetas pertenecientes a este estilo entienden la poesía como el resultado de un
impulso del corazón, que provoca el nacimiento de las palabras adecuadas sin necesidad de
mayores esfuerzos. Los mayores representantes de este movimiento literario fueron:
Guido Cavalcanti, Guido Guinizelli y Dante Alighieri.
Guido
Guinizelli: Poeta italiano e iniciador del movimiento literario
Dolce Stil Nuovo. Dante le llamó “El padre de los poetas
italianos”. Escribió canciones y sonetos, que marcaron, con su concepción
idealista del amor. Además era juez y asesor del Ayuntamiento de Bolonia, era
gibelino y tuvo que exiliarse. Murió en el exilio. En su canción Al Cor Gentil
Rempaira Sempre Amore incluye los temas del Dolce Stil Nuovo la
cual destaca la concepción del amor: el amor está unido a la gentileza de
corazón de forma que el amor sólo puede estar en un corazón gentil .Por ello,
es absurdo que un corazón gentil no acepte amor y no ame. Esta idea está ligada al espiritualismo y la religiosidad
de la época y, además, tiene mucho que ver con la necesidad de otorgar al amor
una dignidad legal y religiosa, convirtiéndolo en un ascenso hacia la
perfección moral y hacia Dios.
Guido
Cavalcanti: Poeta italiano. De familia
noble y próxima al partido de los güelfos, se casó con Beatrice, hija del jefe
gibelino Farinata degli Uberti, demostrando su escaso interés por las luchas
partidistas de la época. Estudió retórica y filosofía, recibiendo en especial
la influencia del averroísmo. Amigo de Dante, juntos encabezaron el movimiento
poético italiano del Dolce Stil Nuovo,
que entronca con la lírica medieval del amor cortés, y cuyo manifiesto podría
considerarse el poema de Cavalcanti Donna mi prega. Era una persona muy
particular. Llevaba una vida más bien tumultuosa, basada en unas tendencias
entre heréticas y ateístas. Poseía una naturaleza melancólica y meditativa, una
visión de la vida dramática y angustiosa, hecho que se proyectaba sobre su
poesía de una manera dual: por una parte, exalta la belleza de la mujer y alaba
el amor stilnovista como ideal para alcanzar esa superioridad intelectual; por
otra parte, siente el amor como una fuerza irracional, negativa y casi
demoníaca que destruye al enamorado. Así pues, excluye la posibilidad de un
amor ideal. Para él tan solo existe el amor sensual y terrenal, capaz de dar muchas
penas al poeta y de consecuencias funestas. Su estilo es también muy diverso: Elimina
todas las metáforas con el mundo de la naturaleza y elimina las metáforas que
corresponden a la belleza de la mujer (su mujer es una mujer sin rostro, sin
colores, en un espacio indeterminado, una atmósfera irreal).
Dante Alighieri:
Poeta italiano, es la figura más representativa Dolce Stil Nuovo, del sus padres, Alighiero de Bellincione y Gabriella pertenecían a la burguesía güelfa florentina,
Dante aseguró siempre que procedía de familia noble, y así lo hizo constar en
el Paraíso(cantos XV y XVI), en donde trazó un vínculo familiar con su
supuesto antepasado Cacciaguida, quien habría sido armado caballero por el
emperador Conrado II de Suabia.
Durante sus años de estudio Dante
Alighieri coincidió con el poeta Guido Cavalcanti, representante del Dolce Stil Nuovo,
unos quince años mayor que él, con quien intimó y de quien se convirtió en
discípulo. Según explica en su autobiografía más o menos recreada poéticamente Vida
nueva, en 1274 vio por primera vez a Beatriz Portinari, cuando ella contaba
ocho años y él tan sólo uno más; el apasionado y platónico enamoramiento de
Dante tendría lugar al coincidir de nuevo con ella nueve años más tarde.
En 1290 murió
Beatriz, y un año más tarde Dante contrajo matrimonio con Gemma di Manetto, con
quien tuvo cuatro hijos. En 1295 se inscribió en el gremio de médicos y
boticarios, y a partir del mes de noviembre empezó a interesarse por la
política municipal florentina; entre mayo y septiembre del año siguiente fue
miembro del Consejo de los Ciento, y en 1298 participó en la firma del tratado
de paz con Arezzo. En 1300, y en calidad de embajador, se trasladó a San
Gimignano para negociar la visita de representantes de la Liga Güelfa a
Florencia, y entre el 15 de junio y el 14 de agosto ocupó el cargo de prior,
máxima magistratura florentina.
En 1301 fue acusado de malversación de fondos,
Dante fue condenado a multa, expropiación y exilio, y más tarde a muerte en
caso de que regresara a Florencia. A partir de esta fecha Dante inició un largo
exilio que iba a durar el resto de su vida, residió en Verona, Padua, Rímini, Lucca y,
finalmente, Ravena, ciudad en la cual fue huésped de Guido Novello de Polenta y
donde permaneció hasta su muerte.
La influencia
de la poesía trovadoresca y estilnovista sobre Dante Alighieri queda reflejada
en su Vida nueva, conjunto de poemas y prosas dirigidos a Beatriz,
razón de la vida del poeta y también de sus tormentos, y sus Rime
Petrose, dirigidas a una amada supuesta, a la que escribe sólo para
disimular ante los demás su verdadero amor. El juego poético-amoroso oscila
entre la pasión imposible y la espiritualizada idealización de la figura de su
amada, aunque las rígidas formas del estilnovismo adquieren una fuerza y
sinceridad nuevas en manos de Dante.
El
experimentalismo de los poemas de Dante Alighieri y la búsqueda consciente de
un estilo propio culminarán finalmente en “La Divina Comedia”, una
de las cumbres de la literatura universal. Escrita en tercetos, se resume en
ella toda la cosmología medieval mediante la presentación del recorrido del
alma de Dante, guiada primero por Virgilio y más adelante por Beatriz, en la
expiación de sus pecados en tres cantos: el Infierno, el Purgatorio y el
Paraíso. Con un lenguaje vívido y de gran riqueza expresiva, el poeta mezcla
los elementos simbólicos con referencias a personajes históricos y mitológicos,
hasta construir una equilibrada y grandiosa síntesis del saber acumulado por el
hombre desde la Antigüedad Clásica hasta la Edad Media.
Emily Boxil
EL
DOLCE STIL NUOVO
Sobre
las bases de la lírica trovadoresca, va a surgir en la segunda mitad del siglo
XIII, en Bolonia- Italia, una nueva forma de hacer poesía que se conoció como El
Dolce Stil Nuovo (Dulce Estilo Nuevo) la cual
busca cambiar o conseguir un nuevo estilo teniendo una ruptura con la Edad
Media. Gracias a este estilo literario nació la figura del poeta separando la
lengua vulgar y llevándolo a un nivel más refinado.
El Dolce Stil
Nuovo supera los límites del amor cortés, para
convertirse en una virtud que se identifica con la nobleza de espíritu, a la
vez que la dama y la belleza son hitos necesarios en el camino de perfección
que lleva a Dios y a la felicidad eterna. Una de las aportaciones fundamentales
de los stilnovistas es la fijación del tópico de la mujer angelical, que
con su sola y breve presencia dignifica la figura del poeta, dirigiéndola hacia
su sublimación y elevación. Por lo tanto, cambia el concepto de amor. Ahora, no
se habla más de amor carnal, como sucedía con los primeros poetas provenzales y
sicilianos, sino de amor platónico. La mujer es un ser puro e idealizado y el
hombre debe alcanzar una bondad de corazón y mente.
El
amor significa el ingreso a un mundo
extraño, casi sobrenatural, y si es un signo de distinción de espíritu el poder
sentir de esta forma, también es una condena, un terrible dolor que se vincula
con la muerte. Es por ello que en “La Divina Comedia” el
poeta Dante Alighieri se proyecta a lo universal, propone un tratado moral y
filosófico, pero también, la perfección a través del amor.
LA MÍSTICA ESPAÑOLA
Yoraily Arèvalo
La palabra mística
viene del griego myein, que significa cerrar. Mystikós equivale a cerrado,
arcano, misterioso, secreto. Los griegos relacionaban este secreto con lo
religioso. Ya con el cristianismo, la
voz mística pasa con frecuencia a ser adjetivo de teología, formando el
sintagma teología mística que se opone a la teología normal —teorética y
racionalista—, siendo aquella un hecho experimental, una praxis. San Juan de la
Cruz la definía así: "tiene por objeto el sabroso conocimiento
experimental de Dios y de las cosas divinas adquirido mediante la
contemplación". Para las escuelas místicas españolas se llega a la unión
con Dios a través de la oración mental y de la contemplación
REPRESENTANTES DE LA MÍSTICA ESPAÑOLA
Yoraily Arèvalo
La mística española cuenta con figuras
señeras en el Siglo de Oro y sobre todo en Castilla, como Bernardino de Laredo,
Francisco de Osuna; Santa Teresa de Jesús compuso importantes obras místicas en
prosa, como Las moradas y Camino de perfección; a San Juan de Ávila se le debe
tal vez el famoso soneto místico "No me mueve mi Dios para quererte",
y San Juan de la Cruz compuso con sus experiencias místicas unos poemas que son
quizá la cumbre de la lírica española de todos los tiempos, el Cántico
espiritual y la Noche oscura del alma, comentados por él mismo en prosa, entre
otros varios poemas no menos importantes. Destacan también otros místicos, como
Santo Tomás de Villanueva, San Juan Bautista de la Concepción, Cristóbal de
Fonseca, el beato Alonso de Orozco, fray Pedro Malón de Chaide, fray Luis de
Granada o fray Juan de los Ángeles. En el País Vasco destaca la figura de San
Ignacio de Loyola. En Cataluña fue importante en la Edad Media Ramón Llull,
también conocido como Raimundo Lulio, cuyo Libro del amigo y el amado es el
principal testimonio de la literatura mística en catalán. Tras el Siglo de Oro,
la mística española entró en decadencia
sábado, 23 de julio de 2016
CANTIGAS GALLEGO-PORTUGUESAS
JOHANA CANELONES
Por otro lado tenemos
la lírica religiosa, está representada por 426 cantigas que son dedicadas a la
Virgen María de las Cantigas de Santa María del rey Alfonso X el Sabio.
Estas cantigas se ordenan en dos grupos; el primero formado por narrativas, que
relatan los milagros. “La Virgen protege al pintor que pinta feo al demonio y a
ella muy hermosa” y “reprende al obispo que intenta castigar al clérigo devoto
de la Virgen que dice mal la misa”.
Las cantigas de Alfonso X, tiene importancia en cuanto a los aspectos literarios, musicales y visuales. Alfonso X fue quien heredó de su padre
Fernando III la Capilla musical, con diferentes intérpretes y compositores de diversas culturas.
En el manuscrito de las cantigas se ve representado todo tipo de instrumentos, como por ejemplo: organistrum, salterio, laúd, viola de arco, rabel, cítara, arpa, trompa, trompeta, castañuelas, cornamusas, dulzainas y muchos otros. De pocos sabemos sus características por las imágenes que nos muestra las cantigas de Santa María.
finalmente, una de las contribuciones más valiosas e importantes de las Cantigas de Santa María de Alfonso X, son las bellas ilustraciones que establecen una cierta historia pintada, que relata los más hermosos milagros.
Su
opulencia es de gran tamaño al momento de combinar el enaltecimiento a la virgen con relatos de
milagros divulgads en la edad media y sucesos de la vida personal del
monarca. Son testimonio de la intensa devoción, por intersección milagrosa
de la Virgen, algunos peregrinos jacobeos logran tener la curación a su retorno de
Santiago.
CANTIGAS GALLEGAS-PORTUGUESAS
JOHANA CANELONES
Algunos historiadores de la literatura han alabado la cantiga de amigo porque da una sensación de frescura, ingenuidad que emana de ella. La dama que habla en ellas, es una joven llena de vida y pureza. Estas cantigas se desenvuelven en un paisaje ideal, nada urbano, dominado por la naturaleza. Hay algunas veces en la que esta joven no tiene con quien dialogar, y es allí cuando lo hace con los elementos que ofrece la naturaleza.
En las cantigas de amigo, es importante señalar que mantienen relación con el amor cortés provenzal, lo cual era apreciado en las cortes de los reyes. El ambiente cortesano gustaba de la recreación idealizada de lo popular. Aunque la cantiga de amor está en boca de una mujer, es un trovador hombre el que habla en ella, se pone en lugar de la mujer y recrea lo que cree que siente esta ante el amor.
Dentro de la categoría
de la cantiga de amigos encontramos subgéneros de la misma, atendiendo
diferentes motivos o temas que presentan:
Ø Mariñas
o barcarolas: estas se desarrollan en un paisaje
marino.
Ø Cantiga
de romaría: presentan un asunto amoroso que se
desarrolla en el marco de una romería popular.
Ø Cantiga
dialogada: la joven dialoga sobre sus
sentimientos amorosos con su madre, hermanas, amigas o con elementos de la
naturaleza.
Ø Cantiga
de alborada: la joven lamenta la ausencia de un
amigo o enamorado, o tal vez por la separación al amanecer.
Ø Bailada:
la joven sola o en compañía de sus amigas, baila mientras espera la llegada del
amigo.
Las cantigas de
escarnio son sátiras encubiertas, los vicios o
personas concretas satirizadas son citados de manera indirecta, con palabras de
doble sentido, con la intención de que el receptor pueda comprender la crítica.
Mientras que las cantigas de maldicir son sátiras que se hacen con total
claridad, los vicios y las personas son criticados y citados de forma directa.
CANTIGAS GALLEGAS-PORTUGUESAS
JOHANA CANELONES
Lírica profana
Destacan tres géneros o tres tipos de cantigas:
Ø La cantiga de amigo: son poemas de índole amoroso que el trovador ofrece a una muchacha quien expresa algún sentimiento amoroso, puede ser solo por la ausencia de su amado, abandono o desprecio de este, alegría por el encuentro, confidencias a la madre, hermanas o amigas sobre la experiencia amorosa, entre otros. Todas aquellas vivencias de la experiencia amorosa expresadas desde el punto de vista femenino.
Ø La cantiga de amor: son poemas de temas amorosos, que están puestos en voz masculina y que expresa las emociones propias de la experiencia amorosa pero en este caso quien las manifiesta es la figura masculina.
Ø La cantiga de escarnio y maldicir: son poemas satíricos que se usan para criticar algún vicio, mal comportamiento o a una persona específica que presenta estos aspectos.
CANTIGAS GALLEGAS-PORTUGUESAS
JOHANA CANELONES
CANTIGAS GALLEGAS
Galicia entre los
siglos XII, XIII y XIV se convierte en un centro económico y cultural europeo,
todo esto gracias al centro de atracción de Santiago de Compostela como la meta
de los peregrinos. Es por ello, que en ese lugar se desarrolla una importante
cultura, que sumerge sus raíces en tradiciones. Galicia retaguardia de la
reconquista y el centro de los peregrinos, son hechos que de manera muy precisa
nos detallan el desarrollo y el brillo
que la literatura gallega alcanza en ese momento.
La literatura medieval
se concreta en los cancioneros, los cuales son recopilaciones o antologías de
los mejores poemas liricos de aquellos trovadores más reconocidos de la lírica
gallego-portuguesa medieval.
Es importante destacar
que los poemas de la escuela lírica llevan el nombre de cantigas, por estar
destinados al canto, en algunos casos se mantienen cada una de las notas
musicales de ciertos poemas. Quienes componían estos poemas, eran los
trovadores y cantados por juglares, ellos acompañaban con instrumentos como la
cítara o cítola. Estas presentaciones se realizaban en las cortes reales y
señoriales, y también en fiestas y romerías populares.
La lírica gallega está
bastante influenciada por la lírica provenzal y el llamado amor cortés. En estos
poemas la mujer es considerada un ser ideal y el trovador la canta como un ser
perfecto; entre ellos hay una relación de señor-vasallo, en donde la mujer es
el señor y el trovador es un servidor desinteresado.
La poesía gallego-portuguesa
se divide en dos bloques: la lírica profana, en las que aún se mantienen
alrededor de 1680 poemas atribuidos a unos 153 trovadores y juglares. Y la lírica
religiosa, representada por 420 poemas religiosos.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)